您的位置: 标准下载 » 国际标准 » DIN 德国标准 »

DIN EN 1994-2-2010 欧洲法规4:复合钢和混凝土结构的设计.第2部分:通用规则和桥用规则.德文版本EN1994-2-2005+AC-2008

时间:2024-05-06 18:36:32 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9623
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Eurocode4:Designofcompositesteelandconcretestructures-Part2:Generalrulesandrulesforbridges;GermanversionEN1994-2:2005+AC:2008
【原文标准名称】:欧洲法规4:复合钢和混凝土结构的设计.第2部分:通用规则和桥用规则.德文版本EN1994-2-2005+AC-2008
【标准号】:DINEN1994-2-2010
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2010-12
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:桥;车行道(公路);土木工程;组合梁;组合桁架;混凝土;建筑;定义(术语);设计;尺寸选定;耐久性;欧洲法规;适用性;一般条件;荷载能力;材料;数学计算;预制混凝土部件;预应力钢筋;钢筋混凝土结构;钢筋;安全规则;钢;结构工程制图;结构钢;结构;受拉构件;验证
【英文主题词】:Bridges;Carriageways;Civilengineering;Compositebeams;Compositetrussing;Concretes;Construction;Definitions;Design;Dimensioning;Durability;Eurocode;Fitnessforpurpose;Generalconditions;Loadcapacity;Materials;Mathematicalcalculations;Precastconcreteparts;Prestressingsteels;Reinforcedconcretestructures;Reinforcingsteels;Safetyregulations;Steels;Structuralengineeringdrawings;Structuralsteels;Structures;Tensionmembers;Verification
【摘要】:Eurocode4appliestothedesignofcompositestructuresandmembersforbuildingsandcivilengineeringworks.Itcomplieswiththeprinciplesandrequirementsforthesafetyandserviceabilityofstrucures,thebasisoftheirdesignandverificationthataregiveninEN1990:2002-Basisofstructuraldesign.
【中国标准分类号】:P27
【国际标准分类号】:91_010_30;91_080_10;91_080_40;93_040
【页数】:93P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:InformationSystems-RecordedMagneticTapeforInformationInterchange-(6250CPI,Group-CodedRecording)formerlyANSIX3.54-1986[Replaced:ANSIX3.54,ANSIX3.54]
【原文标准名称】:信息系统.信息交换用记录磁带.(6250CPI,群码记录)原为ANSIX3.54-1986[被代替:ANSIX3.54,ANSIX3.54]
【标准号】:ANSIINCITS54-1986
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:1986-01-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:Providesspecificationsfora1/2-inch(12,7mm),9-trackmagnetictapetobeusedforinformationinterchangeamonginformationprocessingsystems,communicationsystems,andassociatedequipmentutilizingastandardcodeasagreeduponbytheinterchangeparties.ThisstandarddealssolelywithrecordingonmagnetictapeandsupportandcomplementsAmericanNationalStandardforUnrecordedMagneticTapeforInformationInterchange(9-Track800CPI,NRZI;1600CPI,PE;and6250CPI,GCR),ANSIX3.40:1983.
【中国标准分类号】:L64
【国际标准分类号】:35_220_22
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardGuideforSelection,Assignment,andMonitoringofPersonsToBeUtilizedasAssessors/AuditorsorTechnicalExperts
【原文标准名称】:评审员/审核员或技术专家的选择、委派和监控的标准指南
【标准号】:ASTME2159-2001
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2001
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:E36.50
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:assessments/audits;assessingbodies;
【摘要】:Inasituationwhereanorganizationisperforminganevaluationofanother,eitherformallyorinformally,thesinglemostimportantelementintheevaluationmaywellbetheselectionandassignmentofaproperlyqualifiedassessor/assessmentteamtoperformanon-siteassessment.Thereforeitisimperativethattheperson(s)performingtheassessmentbeselectedandassignedwithcarebytheassessingorganization.Twobasictypesofindividualsnormallyparticipateinanon-siteassessment:assessors/auditorsandtechnicalexperts;eachperformseparatefunctions(seedefinitions).Thisdocumentfocusesonprovidingguidanceregardingtheresponsibilitiesandobligationsofanassessingbodyintheselection,training,assignmentandmonitoringofassessors/auditorsandtechnicalexpertstocarryouttheirevaluationfunctions.Note18212;Insomecases,othersmayalsoparticipateinanassessmentwhoarebeyondthecontroloftheassessingbody:e.g.,governmentregulatorypersonnel,orotherobserversspecifiedbyaclient.Suchparticipantsarenotcoveredbythisdocument.1.1Thisdocumentprovidesguidancetoorganizationsthatneedtoutilizepersonstoperformassessments/audits(assessingbodies)ofotherorganizations(assessedbodies)forpurposesofrecognition,accreditationorothertypeofapprovaltoperformafunction.1.2Anassessingbodyshouldconsiderthecontentsofthisdocumentandapplyitaccordingtoitsuniquesituation.Theelementsofthisdocumentshouldbeapplicabletotheselection,assignment,andmonitoringofassessorswhethertheyarecontractorpermanentstaffmembers.
【中国标准分类号】:A00
【国际标准分类号】:03_100_30
【页数】:3P.;A4
【正文语种】: